Nicolae Breban (n.1
februarie 1934)
este un cunoscut scriitor, romancier, eseist, dramaturg şi om de
cultură român
contemporan. Nicolae Breban se impune în lumea literară,
ocupând funcţii importante în conducerea unor
publicaţii şi în Uniunea
Scriitorilor.
Nicolae Breban s-a născut la 1
februarie 1934,
la Baia
Mare. În 1941
familia sa se refugiază la Lugoj,
după ce tatăl scriitorului este arestat în toamna
anului ´40 de către unguri. Vasile Breba a funcţionat
la Lugoj în cadrul Episcopiei Unite. Nicolae Breban îşi
începe, în acest oraş, studiile gimnaziale şi
liceale. În 1951
Nicolae Breban este exmatriculat din penultima clasă a Liceului
„Coriolan Brediceanu” din Lugoj
datorită originii sale sociale. Absolvă în 1952,
la cursuri fără frecvenţă, Liceul „Oltea
Doamna” din Oradea,
după ce se angajase ca funcţionar în acest oraş.
Intenţionează să se înscrie la Politehnică,
fiind nevoit să intre, mai întâi, ca ucenic la
fostele Uzine „23 August” din Bucureşti,
unde lucrează la sudură şi strungărie,
calificându-se apoi în meseria de strungar în fier.
În 1953
se înscrie la Facultatea de Filosofie, măsluind
actele, după cum mărturiseşte
în Confesiuni violente,
fiind dat însă afară după şase luni.
Lecturile sale din Friedrich
Nietzsche şi Arthur
Schopenhauer îl fac,
de altfel, să devină suspect pentru decanul Athanase
Joja. La intervenţiile
tatălui său, este înscris din nou la Filosofie, dar,
îmbolnăvindu-se de reumatism poliarticular acut, a fost
silit să-şi întrerupă studiile. Urmează o
şcoală de şoferi profesionişti şi lucrează
apoi la garajul Ministerului de Finanţe, ca gestionar de piese
auto. În 1956
devine student la limba germană, la Facultatea de Filologie din
Cluj, pe care o abandonează după un an. La insistenţele
tatălui său, face o tentativă de a urma dreptul.
Cariera literară (cronologie)
Anii debutului
Îşi
face debutul literar în revista Viaţa studenţească
(nr. 5, din mai 1957),
cu schiţa Doamna din vis. În perioada 1958-1960,
Nicolae Breban rămâne, prin excelenţă, un
autodidact, instruindu-se, mai mult, în afara mediului
universitar al acelei epoci. „Acei ani au fost ani de lectură”,
declara scriitorul în Confesiuni violente. „Eram
mult mai liber decât colegii mei de generaţie, care erau
înregimentaţi în acele abatoare care se chemau
universităţile staliniste”. Frecventează un timp
cenaclul de pe lângă revistaTânărul
scriitor, condus de Florin
Mugur. Decisivă pentru formaţia sa
intelectuală va fi însă prietenia care îl va
lega de Nichita
Stănescu, Cezar
Baltag, Grigore
Hagiu şi Matei
Călinescu, un adevărat nucleu al generaţiei
60, care va demola falsele valori, promovate de realismul socialist,
prin impunerea criteriului estetic. În 1961, publică
schiţe şi nuvele în Gazeta literară
(Hoţul, Tinereţe, Vichenţie,
Buzuilă), în Luceafărul (Noapte
albă, Uimitor, foarte uimitor) şi în
Scrisul bănăţean (Roşcovana),
făcându-se remarcat în mediile literare. Între
1962-1965 publică noi schiţe şi fragmente de roman în
Gazeta literară, Luceafărul, Orizont
şi Viaţa românească. Despre nuvela
Copilăria lui Herbert, apărută în Gazeta
literară, nr. 42, din 15 octombrie 1964, un nucleu al
romanului În absenţa stăpânilor, Nichita
Stănescu va scrie elogios.
Primele romane
În 1965,
după ce îşi retrăsese, în anii anteriori,
un volum de proză scurtă, cu care ar fi trebuit să
debuteze în colecţia „Luceafărul”,
scriitorul îşi face debutul editorial cu romanul
Francisca. Romanul este distins cu Premiul „Ion
Creangă” al Academiei
Române, fiind primit elogios de critică.
Este semnificativă, în acest sens, masa rotundă pe
marginea romanului organizată de revista Viaţa
românească (nr. 2, februarie 1966), la care participă
criticii Matei
Călinescu, Valeriu
Cristea, Horia
Bratu, Nicolae
Manolescu, Paul
Georgescu şi Şerban
Cioculescu.
În 1966
apare la Editura
pentru Literatură romanul În absenţa
stăpânilor, alcătuit din trei secvenţe
narative, Bătrâni, Femei, Copii
(Oglinzile carnivore). Romanul fusese scris la Lugoj
şi Sinaia,
între 1964
- 1966.
În 1967,
apare ediţia a doua, revăzută, a romanului Francisca,
prozatorul fiind considerat, deja, drept „unul din cei mai
importanţi dintre romancierii noştri de după al
doilea război mondial”.[1]
În 1968,
decretat de critică „an al romanului”, publică
Animale bolnave, despre care s-a scris, încă din
primele săptămâni după apariţie, aproape
tot atât cât despre celelălte romane ale lui N.
Breban de până atunci. I se decernează Premiul
Uniunii
Scriitorilor din România. Apare o versiune în
limba maghiară a romanului Francisca. Îşi
manifestă deschis, alături de alţi intelectuali,
adeziunea faţă de politica P.C.R., după discursul lui
Ceauşescu în urma invaziei din Cehoslovacia.
Ascensiunea sa socială este corelată cu această luare
de poziţie, fiind numit redactor-şef adjunct al României
literare, începând cu nr. 5, din 7 noiembrie. La
Adunarea Generală din 14-16 noiembrie este ales în Biroul
Uniunii Scriitorilor. Apare o versiune în bulgară a
romanului Francisca (traducere de Ivan Krstev Vlah, Editura
Profizdet, Sofia).
În 1969
publică ediţia a doua a romanului Animale
bolnave. Semnează scenariul filmului artistic
Răutăciosul adolescent, în regia lui Gheorghe
Vitanidis. La Congresul al X-lea al PCR, din 6-12 august, este
ales membru supleant al Comitetului Central. Apare o versiune în
limba rusă a romanului Francisca (traducere de Iurij
Koževnikov, Editura Progress, Moscova).
Începând
cu nr. 20, din 14 mai 1970, devine redactor-şef al revistei
România literară, în jurul căreia
reuşeşte să polarizeze cele mai de seamă condeie
ale ţării. Apare, la Vilnius, Francisca, în
versiunea lui Juozas Vaisnoras.
Tezele din iulie
În 1971,
la Editura Cartea Românească, este publicată ediţia
a III-a a romanului Francisca. Apare la Editura Liesma din
Riga Franciska, traducere în letonă de Janis
Bunduls. Are loc premiera filmului artistic
Printre colinele verzi
(scenariul şi regia de Nicolae Breban), o ecranizare a
romanului Animale bolnave.
Filmul nu este agreat de către oficialităţile
comuniste, fiind inclus însă în selecţia
oficială a Festivalului Internaţional de la Cannes.
Prezent la Paris,
cu acest prilej, Nicolae Breban este şocat de „tezele”
din iulie, prin care Ceauşescu va declanşa, după
model maoist, revoluţia culturală. Dezavuând public
politica regimului din România, prin interviuri acordate
presei occidentale, scriitorul îşi anunţă, în
semn de protest, demisia din funcţia de redactor-şef al
României literare. Iată cum consemnează acest moment
Dumitru
Ţepeneag în
jurnalul său, Un român la
Paris: „22 septembrie 1971. În
sfârşit, Le Monde
a publicat şi articolul despre Breban: «Craignant un
retour au dogmatisme, le rédacteur en chef de la revue La
Roumanie littéraire donne sa démission» (...) 23
septembrie 1971. Ştirea despre demisia lui Breban a fost
reluată de mai multe ziare franceze, engleze, germane. Breban
se simte foarte mândru”. Tot în 16
februarie 1971
în are loc şedinţa comună a comitetului
organizaţiei de partid şi a biroului Uniunii Scriitorilor,
în care este incriminat faptul că „şi-a
prelungit şederea în străinatate, fără să
aibă dezlegare la plecarea din ţară decât
pentru o perioadă limitată” şi se propune
excluderea lui Nicolae Breban din biroul Uniunii, precum şi
excluderea sa din rândurile membrilor supleanţi ai C.C.
al PCR şi din rândurile membrilor PCR. În aceeaşi
zi, în şedinţa de lucru a C.C. al P.C.R.,
propunerile confraţilor sunt însuşite şi supuse
spre aprobarea plenarei Comitetului Central. Întors în
ţară în luna aprilie, după o călătorie
prelungită în Franţa
şi R.F.
Germania, refuzând
însă să se autoexileze, scriitorul devenise
indezirabil pentru autorităţile comuniste. Este
marginalizat, supravegheat şi împiedicat să mai
călătorească, în străinătate până
în 1975, deşi obţinuse deja şi cetăţenia
germană. Înfruntând aceste condiţii
potrivnice, el se consacră, în exclusivitate, scrisului,
fiind, după mărturisirea sa, „singurul meu răspuns
posibil, firesc, deşi paradoxal pentru unii”.
În
1973
la Editura Cartea Românească
apare romanul Îngerul de gips,
„într-o tăcere totală şi o indiferenţă
aparentă”, cum va declara, mai târziu, autorul.
Început şi abandonat în 1969, romanul a fost scris
în decurs de patru luni, de la începutul lui iunie până
în septembrie. Deşi este supus, în presa literară,
unor critici tendenţioase manipulate de propaganda de partid,
va fi socotit, ulterior, „cel mai puternic şi complex
roman al scriitorului”.[2]
În 1973
Editura
Kriterion din Bucureşti, publică Kranke
Tiere (Animale bolnave), traducere în limba germană
de Georg
Scherg.
În 1975
apare o versiune în limba suedeză a romanului În
absenţa stăpânilor (Ebbi-en kvinna med
karaktär), la René
Coeckelberghs Vorlag, traducerea fiind semnată
de Barbro Andersson.
Bunavestire
În 1977,
după amânări şi tracasări prelungite
datorate cenzurii comuniste, la Editura Junimea din Iaşi apare
Bunavestire, roman scris între anii 1972-1974. Cartea
fusese refuzată, pe rând, de Editurile Cartea Românească
şi Eminescu. Acest „roman excepţional”, cum
fusese caracterizat cu promptitudine de către Nicolae
Manolescu, „scris cu vervă, sarcastic,
grotesc, stilistic inepuizabil şi original”[3],
este încununat cu Premiul
Uniunii Scriitorilor. După apariţie,
romanul este incriminat cu vehemenţă în plenara C.C.
al P.C.R. din 28-29 iunie.
În 1981
apare, la Editura Cartea Românească, romanul Don Juan,
scris, după mărturisirea autorului, în 1975.
În anii
1981-1982, scrie la Paris, într-un moment de cumpănă,
piesele de teatru Culoarul cu şoareci şi Bătrâna
doamnă şi fluturele, înţelese că
„diversiuni de existenţă” ale romancierului.
Cele două piese vor fi prezentate, după 1989, la Radio
Bucureşti, în cadrul teatrului radiofonic; cea dintâi
va fi pusă în scenă, în 1993, la Iaşi,
iar cea de-a doua, în 1999, la Ploieşti.
În 1983
apare, la Editura parisiană Flammarion, în traducerea lui
Virgil Tănase, romanul În absenţa stăpânilor
(En l’absence des maitres).
În 1984
apare, la Editura Cartea Românească, romanul
Drumul la zid, subintitulat „poem epic”. În
Almanahul „Viaţa românească” publică
prima versiune a piesei Bătrâna doamnă şi
fluturele (care va fi reluată în Contemporanul.
Ideea Europeană, nr. 1, din 7 ianuarie 1994).
În 1985
publică la Paris, la Flammarion, versiunea franceză a
romanului Bunavestire (L’Annonciation), în
traducerea Dorinei Radu şi a lui Marcel Péju.
Un exil
provizoriu
1986-1989. Fără să se exileze propriu-zis, locuieşte
mai mult timp în reşedinţa sa parisiană,
alături de soţia sa, Cristina, psiholog şi expert în
cartea de artă. Încercările sale de a organiza,
împreună cu Dumitru
Ţepeneag, formarea unei Uniuni a Scriitorilor
Români din exil eşuează, fiind privite cu
suspiciune.
Revenirea
în ţară
În 15 martie 1990 revine în ţară,
de la Paris. Inaugurează, începând cu data de 20
aprilie, în calitate de director, noua serie a revistei
Contemporanul. Ideea europeană,
propunându-şi promovarea „criteriilor valorii după
o jumătate de secol de ură contra valorii”, cum
afirma în articolul-program al primului număr. În
nr. 6, din 25 mai, al revistei publică piesa Culoarul
cu şoareci.
În
1991
apare, la Editura Fundaţiei Culturale Române, romanul
Pândă şi seducţie.
Scris în 1976, romanul fusese intitulat, iniţial, Gogo, o
farsă, fiind socotit de autor o „aşchie din
trunchiul numit Bunavestire”.
În
1992
la Editura Dacia din Cluj, apare volumul de versuri Elegii
parisiene, scris în anii
1986-1987. Editura Canova din Iaşi publică ediţia
a III-a a romanului Animale bolnave.
Pe
10
ianuarie 1993
are loc, pe scena Teatrului Naţional „Vasile Alecsandri”
din Iaşi, premiera piesei în trei acte Culoarul
cu şoareci, în regia lui
Ovidiu Lazăr. Versiunea franceză a romanului Don
Juan apare tot la Flammarion, în traducerea lui
Marcel Péju şi Daniel Pujol.
În 1994,
Nicolae Breban publică:
O
utopie tangibilă. Convorbiri cu Nicolae Breban.
Alcătuit încă din 1986 de prozatorul şi
publicistul Ovidiu
Pecican, volumul scos în
colecţia „Akademos” a Editurii Didactice şi
Pedagogice reuneşte pagini de interviuri, anchete,
mărturisiri, structurate tematic, oferindu-ne, astfel, un
Nicolae Breban „par lui-même”.
Confesiuni
violente. Dialoguri cu Constantin
Iftime, la Editura Du Style, o carte ce se vrea „de apărare,
dar şi de acuză a intelectualităţii române
după al doilea război”.
Momentul de vârf
îl constituie însă apariţia, tot la Editura
Du Style, a unei trilogii romaneşti: Amfitrion
(vol. I, Demonii mărunţi; vol. II, Procuratorii;
vol. III, Alberta). Pentru noul său roman, scriitorul
este distins cu Premiul Uniunii
Scriitorilor din România şi Premiul
Uniunii
Scriitorilor din Republica Moldova.
La Editura
Albatros apare ediţia a II-a a romanului Bunavestire.
În 1996
apare ediţia a II-a a romanului În absenţa
stăpânilor la Editurile Allfa şi Paideia din
Bucureşti. La Editura Fundaţiei Culturale Române
este publicată ediţia integrală a romanului Don
Juan.
Primirea în Academia Română
În 1997
apare volumul Riscul în cultură, la Editura
Polirom din Iaşi, cuprinzând eseuri, articole polemice şi
profesiuni de credinţă publicate, începând din
1990, în cea mai mare parte în revista Contemporanul.
Ideea europeană. Scrisul lui Nicolae Breban se revendică,
şi de aceasta dată, de la maeştrii săi
spirituali: Dostoievski, Nietzsche
şi Thomas
Mann. În colecţia „Biblioteca
pentru toţi” a Editurii Minerva, apare, în două
volume, o nouă ediţie a romanului Îngerul de
gips, textul fiind revăzut de autor, care semnează şi
o prefaţă intitulată Lupta cu îngerul. Apare
volumul de eseuri politice Spiritul românesc în faţa
unei dictaturi, la Editura Nord-Est din Iaşi, prefaţat
de Ovidiu Pecican. În 24
octombrie 1997,
Nicolae Breban este ales membru corespondent al Academiei
Române.
În
1998
în Biblioteca revistei Viaţa
românească, apare un volum
de Teatru,
cuprinzând cele două piese ale scriitorului publicate
anterior în reviste. La Editura Gramar, în colecţia
„100+1 capodopere ale romanului românesc”, apare o
nouă ediţie din Bunavestire,
cu o prefaţă de Nicolae
Manolescu. Un nou roman
de Nicolae Breban, intitulat Ziua şi
noaptea, apare la Editura Allfa, fiind
primul volum al unei proiectate tetralogii.
În 8
octombrie 1999
are loc, pe scena Teatrului „Toma Caragiu” din Ploieşti,
premiera piesei Bătrâna doamnă şi fluturele,
în regia lui Lucian Sabados.
În
2000
este reeditat volumul Spiritul românesc
în faţa unei dictaturi la
Editura Allfa. Publică în Contemporanul.
Ideea europeană, nr. 26-29, din
iulie, a nouă piesă de teatru intitulată Ursul
şi ştiuca. Editura Gramar
scoate în colecţia „100+1 capodopere ale romanului
românesc” o nouă ediţie din Animale
bolnave. I se decernează
Premiul
„Opera omnia” al Uniunii Scriitorilor.
În 2001
o anchetă literară iniţiată de revista
Observator
cultural (nr. 45-46, 3-15 ianuarie)[1]
plasează Bunavestire între primele zece romane
româneşti ale secolului XX. Este ales vicepreşedinte
al Uniunii Scriitorilor din România. La Editura Dacia din
Cluj apare volumul de portrete literare şi polemici intitulat
Stricte amintiri literare, reunind editorialele publicate
între 1998-2000 în revista Contemporanul. Ideea
europeană. La sfârşitul anului, tot Editura
Dacia publică masivul roman Voinţa de putere,
reprezentând cel de-al doilea volum din tetralogia Ziua şi
noaptea.
Reeditări.
Proiecte noi
În 2002,
la Editura Paralela 45, apare ediţia a IV-a a romanului
Bunavestire, cu un argument al autorului, conţinând
un fragment din atacul brutal la adresa romanului şi a
autorului, proferat în Plenara C.C. al P.C.R. de către
Titus Popovici; prefaţă, tabel cronologic şi
referinţe critice de Laura
Pavel.
În 2003
apare la Editura Junimea din Iaşi ediţia a III-a a
romanului Don Juan. La Editura Polirom publică primul
volum de memorii, intitulat Sensul vieţii.
În 2004
la Editura Fundaţiei Culturale Ideea Europeană apare
volumul aniversar Nicolae Breban · 70, alcătuit de Aura
Christi, precum şi Fr. Nietzsche. Maxime
comentate. La Editura Polirom vede
lumina tiparului cel de-al doilea volum de memorii – Sensul
vieţii. În acelaşi an,
la Editura Publicaţiilor pentru Străinătate apare cel
de-al treilea volum din tetralogia Ziua
şi noaptea, romanul Puterea
nevăzută.
În
2005,
la Editura Ideea Europeană, publică ediţia a III-a a
volumului de eseuri Spiritul românesc
în faţa unei dictaturi.
În
2006
se stinge din viaţă mama scriitorului. La Editura Ideea
Europeană apar: Puterea nevăzută,
ediţia a II-a, Elegii parisiene,
ediţia a II-a, cu ilustraţii de Albrecht Dürer,
Spiritul românesc în faţa
unei dictaturi, ediţia a IV-a,
eseul Vinovaţi fără vină
şi Elegii duineze
de Rainer Maria Rilke, în traducerea lui Nicolae Breban. La
Editura Polirom: Sensul vieţii
(Memorii III). În sondajul de
opinie propus de postul Realitatea
TV, Nicolae Breban
figurează printre primii zece scriitori români importanţi
în viaţă. Revista Contemporanul. Ideea
europeană lansează un Apel pentru salvarea culturii
române vii, semnat de circa 900 de personalităţi.
În
2007,
la Editura Polirom din Iaşi, apare Sensul
vieţii (Memorii IV). La Editura
Ideea Europeană, vede lumina tiparului, în colecţia
„Ediţii definitive”, volumul de publicistică
Riscul în cultură.
Susţine, la invitaţia Grupului Ideea Europeană &
EuroPress, o serie de conferinţe în Bucureşti, Iaşi,
Sibiu, Ploieşti, Atena, Salonic etc. Apare ultimul
volum din tetralogia Ziua şi noaptea, intitulat Jiquidi,
la Editura Art, cu o prefaţă de Alex Ştefănescu.
În 2008,
publică la Editura Polirom un volum de nuvele intitulat Orfeu
în infern. La aceeaşi editură apare ediţia
a III-a (cartonată) a romanului Îngerul de gips.
Editura Ideea Europeană scoate o nouă ediţie, de lux,
a volumului Elegii duineze de Rainer Maria Rilke, traducere
din limba germană de Nicolae Breban.
În
14
ianuarie 2009,
Nicolae Breban este ales membru titular al Academiei
Române.
Opera (privire retrospectivă)
Romane
Francisca,
1965
În
absenţa stăpânilor, 1966
Animale
bolnave, 1968
Îngerul
de gips, 1973
Bunavestire,
1977
Don Juan,
1981
Drumul la zid,
poem epic, 1984
Pândă
şi seducţie, 1991
Amfitrion,
trilogie, vol. I, Demonii mărunţi,
vol. II, Procuratorii,
vol. III, Alberta, 1994
Ziua şi
noaptea (primul volum al tetralogiei cu acelaşi titlu),
1998
Voinţa
de putere (volumul al doilea al
tetralogiei Ziua şi noaptea),
2001
Puterea
nevăzută (volumul al treilea
al tetralogiei Ziua şi noaptea),
2004,
2006
Jiquidi
(volumul al patrulea al tetralogiei Ziua
şi noaptea), 2007
Romane traduse în alte limbi
Franciska,
traducere în maghiară de Huszár Sándor,
Bucureşti, Irodalom Könyvkiádó, 1968
Franciska,
traducere în bulgară de Ivan Krstev Vlah, Sofia,
Profizdet, 1968
Franciska,
traducere în rusă de Jurij Koževnikov, Moscova,
Progress, 1969
Franciska,
traducere în lituaniană de Juozas Vaisnoras, Vilnius,
Vaga, 1970
Franciska,
traducere în letonă de Janis Bunduls, Riga, Liesma, 1971
Kranke Tiere
(Animale bolnave), traducere în germană de Georg Scherg,
Bucureşti, Kriterion, 1973
Ebbi-en Kvinna
med karaktär (În absenţa stăpânilor),
traducere în suedeză de Barbro Andersson, René
Coeckelberghs Vorlag, 1975
En
l'absence des maîtres (În
absenţa stăpânilor), traducere în franceză
deVirgil Tănase, Paris, Flammarion, 1983
Annunciation
(Bunavestire), traducere în franceză de Dorina Radu şi
Marcel Péju, Paris, Flammarion, 1985
Don Juan,
traducere în franceză de Marcel Péju şi
Daniel Pujol, Paris, Flammarion, 1993
Nuvele
Publicistică (eseuri, memorii)
1994
– Confesiuni violente
1997
şi 2007
– Riscul în cultură
1997
– Spiritul românesc
în faţa unei dictaturi
2001
– Stricte amintiri literare
2003
- 2007
– Sensul vieţii
(Memorii I-IV)
2004
– Friedrich Nietzsche, Maxime comentate
2006
– Vinovaţi fără vină
Teatru
Versuri
Traduceri
Filmografie
(ca scenarist)
(ca scenarist şi regizor)
|
FESTIVALUL INTERNATIONAL DE FILM INDEPENDENT ANONIMVL
|
|
Toate premiile din competitia de lung si scurtmetraj vor fi acordate in
baza votului exprimat de publicul prezent la Sf. Gheorghe.
|
CLUBUL PROMETHEUS |
|
|
Principalele evenimente ale Fundatiei ANONIMVL - Marile Premii Prometheus, Premiile pentru debut în literatura si Premiul pentru Cartea Anului acordate împreuna cu revista “România literara” – sunt gazduite de Clubul Prometheus.
|
CONTACT
|
Fundatia ANONIMVL
Piata Natiunile Unite nr.3-5, bloc B2, parter, sector 4, Bucuresti
Tel: 004021 230 16 93, 004021 230 16 95
Fax: 004021 230 12 98
E-mail: office@anonimul.ro
|
|